Stageplay

ステージプレイ・ジャパンhttp://www.stageplay.jp/

©2018 Praia K.K. | 77言語を翻訳

We translate to and from 77 languages
禁無断転載 後援http://praia.jp/

あらすじ

Transformation of A Flower Girl into A Society Lady.
Inevitable Confrontation of Language and Class.
A Story of Power, Feminism and the Nature of Love - Pygmalion.

The original version of "My Fair Lady" by George Bernard Shaw

Eliza Doolittle, a penniless girl selling flowers in the street, wants to learn how speak English correctly so she can get a decent job. She meets Henry Higgins, a speech expert who makes a bet with his friend Pickering that he can pass her off as a Princess. Eliza is trained to talk and behave like a lady and when at the end of her intense studies, she is presented at a grand ball, she indeed passes for a Princess and Higgins wins his bet. 
But for Eliza, it is much more than just a bet. Her life has been changed forever. Now she is a princess, all she can do is get married. The play is not only a wonderfully written comedy but also an attempt by George Bernard Shaw to expose the inequality of opportunity that women suffered in the last century.
This will be the fifth touring production of Pygmalion. Previous productions have been performed very successfully in large scale venues throughout Europe, the Middle and Far East.

Paradoxically (and doubtless to the amusement of Shaw), Pygmalion (1913) which centers upon that most conceited of pedagogues in the character of Professor Higgins has proved to be one of the most popular of Shaw’s plays, similar to the best of Wilde in its memorably epigrammatic lines and in characters that are more than the embodiment of certain attitudes and prejudices.

The International Theatre Company London have to be congratulated on staging Pygmalion with a cast of only five and sets that, like much of this clever production, were imaginatively suggestive, rather than representative of particular scenes and locations. Stage props were used with ingenious variety and in this refreshingly uncluttered production, the mainly Japanese audience was obliged to pay much greater attention to the characters and what was said. This is particularly appropriate for a play that deals with, among many other issues, the highly topical and controversial issue of standard English and empowerment through language.

ピグマリオン」原語上演(日本語字幕)

公演作品

Peter Joucla

脚色・演出

2004年11月08日 〜 2004年11月12日

日本公演

November 8th Canadian Academy

Kobe - 7:00pm

November 12th Eagle Himeji 3f, “I – messae Hall”

Himeji - 6:00pm

一般公演

インターナショナル・シアター

カンパニー・ロンドン

(ITCL)

 ロンドンを拠点に、世界で公演ツアーを行い、独特な演出で世界中の観客を魅了しているインターナショナル・シアター・カンパニー・ロンドン(以下ITCL)。今年、11月に22回目の来日公演が実現します。

 今回は、シェイクスピア作品の中でも人気・知名度の高い「ピグマリオン」を原語上演。長年に渡る海外での英国文学作品普及に追力した功績に対して、英国王室より勲章を受賞したポール・ステッピングが脚本と演出を務めます。

 日本で行われる数少ない原語公演(英語)。日本にいながら、一流の海外演劇を鑑賞できる貴重な機会。原語上演だからこそ味わえる、シェイクスピアの持つ言葉のリズムや雰囲気をご堪能ください。